Cet ouvrage fruit de la collaboration entre les Universités de Franche- Comté et de Neuchâtel intéressera les étudiants, juristes et professionnels du droit. Il vient de sortir.
L’aide à mourir, un sujet si sensible en ce moment en France et qui est réglementé depuis plusieurs dizaines d’années en Suisse. Mais aussi la question des baux commerciaux, celle des licenciements abusifs ou injustifiés qui peuvent intéresser tant de travailleurs frontaliers, la question des marchés publics, du droit de grève, des viols et agressions sexuelles… Tous ces sujets, et une cinquantaine au total, ont été traités dans cet ouvrage qui vient de sortir, fruit de la collaboration étroite entre les Universités de Neuchâtel et de Franche-Comté.
Sur près de 250 pages, ce dictionnaire franco-suisse confronte les notions française et suisse du droit. Chaque page est ainsi divisée en deux colonnes, une pour chacun des deux pays. “Entre nos deux pays, certains termes juridiques semblables n’ont pas la même signification et on utilise parfois des expressions différentes pour dire la même chose. L’idée de ce dictionnaire était donc de regrouper toutes ces notions dans un même ouvrage pour éclairer nos étudiants, doctorants et juristes qui seraient amenés à travailler le droit dans nos deux pays” indique Valérie Défago de l’Université de Neuchâtel, initiatrice de ce projet de collaboration inédit.
On trouvera en effet dans cet ouvrage une mise en parallèle des systèmes et mécanismes juridiques en vigueur en France et en Suisse dans de nombreux domaines. “De sa conception à sa publication, en passant par sa phase rédactionnelle, le Dictionnaire juridique éclectique franco-suisse porte la marque d’une étroite collaboration des juristes français et suisses. Ce dictionnaire est à destination d’un lectorat pluriel constitué de praticiens, d’étudiants, mais également des institutions qui ont des questionnements sur les deux droits nationaux et des problématiques transfrontalières. Ce dictionnaire est une première étape d’un projet ambitieux appelé à s’enrichir au fur et à mesure des années” indique l’Université de Franche-Comté Marie et Louis Pasteur. “Cette première édition en amènera d’autres, que nous enrichirons chaque année en fonction de l’évolution du droit et avec de nouvelles entrées” confirme Béatrice Lapérou-Scheneider, professeure de droit à la faculté de Besançon, Université Marie et Louis Pasteur.

Une soixantaine de contributrices et de contributeurs ont participé à ce travail collectif. Ils y expliquent et clarifient des notions juridiques ou l’appréhension d’un phénomène social ou sociétal sous l’angle du droit, comme l’exécution de la peine carcérale ou l’interruption de grossesse par exemple.
Ce dictionnaire juridique éclectique franco-suisse est édité chez Helbing Lichtenhahn côté suisse, et aux Presses Universitaires de Franche-Comté côté français. Sa sortie coïncide aussi avec le 50ème anniversaire du jumelage entre Besançon et Neuchâtel que les deux villes amies célèbrent en cet automne.
